Est-ce qu'on dit l'avare ou le var ?

75 vues
Le terme correct pour désigner larbitre vidéo est le VAR. Lutilisation de lavar ou la vor est incorrecte, même si une approche étymologique pourrait suggérer le masculin.
Commentaire 0 j’aime

VAR : Le terme correct pour désigner l'arbitre vidéo

L'introduction de l'assistance vidéo à l'arbitrage (VAR) dans le football a suscité quelques interrogations quant à la désignation appropriée de l'arbitre chargé de revoir les images. Alors que certains ont utilisé les termes "lavare" ou "la vor", le terme correct est en réalité "le VAR".

Raisons de l'utilisation du terme "le VAR"

L'acronyme VAR provient de l'expression anglaise "Video Assistant Referee", qui signifie "arbitre assistant vidéo" en français. Le terme "le VAR" est donc conforme à la construction grammaticale française, qui veut que les expressions nominales soient précédées d'un article défini.

Incorrection des termes "lavare" et "la vor"

Bien qu'une approche étymologique puisse suggérer l'utilisation du masculin pour "lavare" (dérivé du latin "videre", qui signifie "voir") ou du féminin pour "la vor" (dérivé de l'allemand "Videobeweis", qui signifie "preuve vidéo"), ces termes ne sont pas corrects.

L'utilisation de "lavare" est incorrecte car elle ne correspond pas à la construction grammaticale française pour les expressions nominales. De même, "la vor" est incorrect car il s'agit d'un terme spécifique à l'allemand et ne fait pas partie de la langue française.

Conclusion

Le terme correct pour désigner l'arbitre vidéo dans le football est "le VAR". L'utilisation de "lavare" ou "la vor" est incorrecte et ne doit pas être utilisée dans le contexte francophone.