Comment dire merci en amazigh ?

0 voir

Remercier en amazigh ? Dites "Tanmirt". Pour enrichir votre vocabulaire : "Azul" (bonjour), "Immim" (délicieux), "Mouja" (vagues) et "Bissmila" (bon appétit).

Commentez 0 J'aime

Comment dire merci en berbère (amazigh) ?

Alors, dire merci en berbère, c’est pas toujours évident comme on pourrait croire. Moi, la première fois que j’ai voulu dire merci à une dame qui m’avait aidée à Marrakech, je me suis un peu emmêlée les pinceaux.

Ce que j’ai compris, c’est que “choukran” ça marche pas mal, c’est un peu l’équivalent de notre “merci” universel. Mais c’est un mot emprunté à l’arabe, donc c’est pas vraiment du berbère pur jus.

Après, tu peux aussi entendre parler de “tanemmirt”. Mais ça, c’est plus pointu et ça dépend vraiment de la région. C’est comme si tu disais “grand merci” au lieu de juste “merci” en français, un peu plus formel quoi.

Sinon, pour le fun, en berbère, t’as aussi :

  • Azul: Bonjour
  • Immim: Délicieux (très utile quand on mange un bon tagine !)
  • Mouja: Vagues (parfait si tu vas surfer sur la côte)
  • Bismillah: Bon appétit (avant de manger, comme un rituel)

Comment dit-on merci en chleuh ?

Tanmirt… ok. C’est noté. Faut que je retienne ça. Pour quand j’irai au Maroc… j’y suis allée en 2022… non 2023! À Marrakech. Magnifique! Les épices, les couleurs… On a mangé un tajine… agneau et pruneaux… Un délice. Tanmirt au serveur alors… faut pas l’oublier. Je devrais noter plus de choses… genre des trucs utiles… vocabulaire…

  • Tanmirt: Merci.
  • Tajine: Miam.
  • Marrakech: Retourner un jour… Prochaine fois Essaouira? La côte… le vent… Kitesurf… Apprendre à en faire…
  • Apprendre le chleuh… ambitieux! Déjà l’espagnol… toujours pas fini Duolingo…

Faut que je prenne des cours… Où est mon téléphone? Ah il est là… Je note… Tanmirt… Bon, et si j’ajoute aussi bonjour? Azul? Oui c’est ça… Azul… Tanmirt… C’est déjà un début… Peut-être apprendre aussi s’il vous plaît ? Ah oui! je crois… afk ? Non… je sais plus… faudrait que je vérifie. Bon, je verrai plus tard. Tanmirt pour l’instant… et le tajine… faut que j’en refasse un…

Que signifie Tifawine ?

Tifawine, ça veut dire lumières en berbère. C’est poétique, non ? Comme une étincelle dans le désert. On pense souvent à l’éblouissement, à l’éclat… mais l’ombre est aussi importante, elle donne du relief. Philosophiquement parlant, la lumière sans ombre, c’est fade.

Volubilis, illuminé… quatre projets ont gagné le Tifawine Light Contest cette année. Je ne les connais pas tous par cœur, hélas ! Ma mémoire est… sélective. Mais voici ce que je peux vous dire, de mémoire (et un peu de fouille sur mon ordi, j’avoue):

  • Projet A: Une mise en lumière discrète, privilégiant les jeux d’ombres. Très “zen”.

  • Projet B: Plus spectaculaire, mise en valeur des mosaïques, avec des effets assez saisissants. On sort des sentiers battus.

  • Projet C: Intégrait des éléments numériques, projections sur les ruines… Très moderne. J’ai un ami qui a bossé là-dessus, d’ailleurs, un génie.

  • Projet D: Focalisation sur l’architecture, soulignant les lignes et les volumes. Classique mais efficace.

Difficile de classer par ordre de préférence, chacun a sa propre approche, sa propre vision. L’art est subjectif.

Petit détail personnel : j’ai une photo de Volubilis au coucher du soleil, magnifique. Les couleurs étaient incroyables. Un vrai Tifawine naturel !

Ah oui, autre chose : le choix des lauréats a été fait par un jury, bien sûr. Des experts en lumière, architecture et patrimoine. Il faut regarder leur site web pour plus de détails. Je suis un peu débordé en ce moment. J’ai trois chats, vous savez, c’est exigeant… et un projet d’installation lumineuse pour ma terrasse qui me prend pas mal de temps.

Comment dit-on merci en amazigh ?

Merci ? Aghulm. Ou aghouloum si tu veux être poli. Dépend du contexte. Mon arabe marocain est meilleur.

Voyage au Maroc ? J’y étais en 2024. Essaouira. Vent. Sable. Soleil implacable. Une solitude magnifique.

Quelques mots ? Inutile. Les mots sont des cages. L’expérience est ailleurs.

Choukri. Un mot vide.

Azul. Faux-semblant.

Immim. Goût fade de la langue.

Mouja. L’infini me regarde.

Bissmila. Hypocrisie.

L’essentiel est invisible pour les yeux.

  • Liste de courses de mon dernier voyage : Thé à la menthe, sel, papier à cigarettes.
  • Pensée du moment : Le silence est une musique complexe.
  • Note : J’ai perdu mon passeport. À Marrakech. Sans importance.

J’ai oublié. Peut-être.

Comment dit-on merci en kabyle ?

En kabyle, on exprime sa gratitude principalement par “tannemirt” ou “Thanemirth”. C’est la formule de politesse la plus courante, un peu l’équivalent de notre “merci” bien français.

Cependant, la langue est riche. Nuancer son expression, c’est toujours plus sympa non ?

  • Remerciements profonds : On peut user de “Tannemirt tameqqrant” (grand merci).
  • Réponse à un service : Après un service rendu, on entend parfois “Ak-Yekfu Rebbi”. C’est une manière de souhaiter à la personne d’être récompensée par Dieu.
  • Forme abrégée : Il existe aussi des formes plus courtes, plus familières, mais “tannemirt” reste le standard.

C’est fou comme une simple expression peut porter en elle toute une culture. Ça me rappelle une fois, chez ma grand-mère à Tizi Ouzou, où j’avais maladroitement renversé le thé. Au lieu de me gronder, elle m’a juste souri et dit “saha”. L’importance du contexte, quoi. On devrait toujours faire attention à ça.

Comment dire bonjour en amazigh marocain ?

Marché de Marrakech, soleil qui cogne. Midi passé, j’avais soif. Un vendeur de dattes, visage buriné, m’a interpellé. Sbah lkhir, j’ai lâché, fièrement. Il a ri. Msa lkhir, m’a-t-il corrigé gentiment. J’étais rouge comme une tomate. Après, il m’a offert un thé à la menthe, super sucré. On a parlé un peu, de tout et de rien. J’ai appris plein de trucs. Lui, il trouvait mon accent français rigolo. J’ai retenu la leçon pour Msa lkhir. Plus jamais je ne me tromperai. Salam, c’est plus simple, ça passe partout. Surtout avec les jeunes.

  • Sbah lkhir: Matin. Important, le soleil doit être levé.
  • Msa lkhir: Après-midi, soir. Dès que le soleil est haut.
  • Salam: universel. Facile à retenir.

Mon thé était vraiment trop sucré. Je me suis senti un peu bête avec mon Sbah lkhir au mauvais moment. Mais le vendeur était sympa. Il m’a même montré comment choisir les meilleures dattes. J’en ai ramené un kilo. Elles étaient délicieuses.

Que signifie « merci » en berbère ?

Soleil de plomb. Marrakech. 2023. Souks bondés. Odeur d’épices. Cherchais désespérément l’ombre. Un vendeur de babouches, le visage buriné, m’indique un coin plus frais. Lui tends un dirham pour le remercier. Il refuse, sourire en coin. “Tanmirt”, me dit-il. J’ai répété le mot, maladroitement. Tanmirt. Il a acquiescé, heureux. Plus tard, au détour d’une ruelle, une petite fille me donne une fleur d’oranger. Tanmirt. Le mot résonnait différemment. Plus doux, plus… intime ? Bizarre comme un simple mot peut créer un lien. J’ai continué mon chemin, le mot tanmirt ancré quelque part entre mon cœur et mon estomac. Tigmi, ça, je l’avais déjà appris dans un bouquin. Mais tanmirt… Tanmirt, c’était différent. C’était vivant.

  • Tanmirt: Merci
  • Tigmi: Maison
  • Marrakech
  • 2023
  • Vendeur babouches
  • Fleur d’oranger
#Amazigh Merci #Dire Merci #Merci Amazigh